leicht gesagt - Agentur für leichte Sprache
Hier gehts zurück zur Startseite von leicht gesagt - Agentur für leichte Sprache
Hier gehts zur Seite über uns von leicht gesagt - Agentur für leichte Sprache
Hier gehts zur Seite über leichte Sprache bei leicht gesagt - Agentur für leichte Sprache
Hier gehts zur Seite mit einigen Kunden und Projekten
Hier gehts zur Seite mit Beispielen in leichter Sprache bei leicht gesagt - Agentur für leichte Sprache
Hier gehts zur Seite Post an uns bei leicht gesagt - Agentur für leichte Sprache
Hier gehts zur Seite Herausgeber und Impressum von leicht gesagt - Agentur für leichte Sprache

Über uns

Wer wir sind

leicht gesagt ist eine Agentur für leichte Sprache.

Wir übersetzen nicht nur Texte in leichte Sprache.
Wir betreuen Ihr gesamtes Leichte-Sprache-Projekt - von Anfang bis Ende.

Die Geschäftsleitung

Inhaberin Gabriele Hiller
ist Diplom-Kauffrau und Spezialistin für Marketing-Kommunikation und Direktmarketing. Seit 1996 ist sie selbständig. Die leichte Sprache spricht sie schon, so lange sie denken kann. Die Agentur für leichte Sprache gründete sie im Jahr 2010.

Das Team

Für die einzelnen Aufgaben innerhalb eines Projektes kommen je nach Aufgabenstellung externe Lieferanten und Dienstleister zum Einsatz - jeder Spezialist auf seinem Gebiet. So bleiben wir flexibel und können unsere Projektteams ganz gezielt auf die Bedürfnisse unserer Kunden abstimmen.

Für die Prüfung von Texten und Dokumenten in leichter Sprache arbeiten wir mit regionalen Einrichtungen zusammen. Zum Beispiel mit der Lebenshilfe. Dort prüfen Bewohner mit unterschiedlichem Grad an Lernbehinderung zusammen mit ihren Betreuern Texte und Gestaltungen. So stellen wir sicher, dass die Texte und Dokumente von der jeweiligen Zielgruppe verstanden werden.

weiter nach oben an den Anfang der Seite


Was wir machen

Wir übersetzen Texte in leichte Sprache.

Text ist nicht gleich Text. Und Zielgruppe ist nicht gleich Zielgruppe. Inhalt, Zielsetzung und Zielgruppe bestimmen, wie der Text in leichter Sprache aussieht. Ein Faltblatt für eine Einrichtung für Menschen mit Lernschwierigkeiten ist etwas anderes als ein Wahlprogramm oder ein Vertrag. Wir übertragen den Originaltext so in leichte Sprache, dass er zu Ihrer Zielgruppe und Ihrer Zielsetzung passt.

Wir bebildern Texte in leichter Sprache.

Texte in leichter Sprache werden zum besseren Verständnis in der Regel bebildert, dh die einzelnen Textpassagen bzw. Absätze werden durch passende Bilder und Grafiken ergänzt. Die Recherche, Auswahl und Implementierung von begleitendem Bildmaterial ist zeitaufwendig und kann mitunter ziemlich mühsam sein. Wir nehmen Ihnen diese Arbeit ab.

Wir schreiben Texte in leichter Sprache.

Nicht immer liegen fertige Texte vor, die in leichte Sprache zu übertragen sind. Zunehmend müssen Informationen und Dokumente gleich von Anfang an in leichter Sprache neu erstellt werden. Wir verfassen Texte in leichter Sprache - passend für Ihre Zielsetzung, für die Zielgruppe und den jeweiligen Einsatzzweck.

Wir prüfen Ihre Texte in leichter Sprache.

Einen Text in leichte Sprache zu übertragen, kann eine ziemliche Herausforderung sein. Und was man selbst als einfachen Text empfindet, muss für die Zielgruppe noch lange nicht einfach zu verstehen sein. Nicht jeder hat die Möglichkeit, seinen Text in leichter Sprache von Menschen aus der jeweiligen Zielgruppe überprüfen zu lassen.

Wir überprüfen Ihren Text in leichter Sprache für Sie. Auf Verständlichkeit und auf Lesbarkeit. Dazu arbeiten wir mit regionalen Einrichtungen zusammen. Zum Beispiel mit der Lebenshilfe. Ihre Texte werden immer von mehreren Bewohnern mit unterschiedlichem Grad an Lernbehinderung gelesen und beurteilt. Wir prüfen den reinen Text, Texte mit Bildern oder auch fertig gestaltete Seiten für Sie.

Wir konzipieren und gestalten Informations- und Werbematerialien in leichter Sprache. Wir setzen diese um und organisieren und koordinieren die Produktion.

Wir adaptieren Ihre Informationsmaterialien in leichte Sprache und gestalten sie im Rahmen Ihrer CI-Richtlinien.

Bei leicht gesagt bekommen Sie alles aus einer Hand. Von der reinen Übersetzung bis hin zum fertigen Produkt - Faltblätter, Handzettel, Broschüren, Formulare, Verträge, Internet-Seiten. Schnell. Pünktlich. Zuverlässig. Und immer von Menschen aus der jeweiligen Zielgruppe geprüft.

Sie sagen uns, was Sie in leichter Sprache brauchen, wieviel Sie brauchen und wann alles fertig sein soll. Um alles andere kümmern wir uns.

weiter nach oben an den Anfang der Seite


Wie wir arbeiten

Jeder Auftrag wird von uns als Projekt angelegt. Nach Bedarf stellen wir aus unserem Pool von hervorragenden Spezialisten ein Team zusammen, welches genau dem Anforderungsprofil des jeweiligen Auftrages entspricht. So sind wir in der Lage, flexibel und individuell auf die Bedürfnisse unserer Kunden einzugehen.

Bei der Erstellung unserer Texte und Dokumente in leichter Sprache orientieren wir uns u. a. an den Europäischen Richtlinien und Regeln für leichte Lesbarkeit und an der Barrierefreie Informationstechnik Verordnung (BITV 2.0).

Alle Texte und Dokumente entstehen in enger Abstimmung mit unseren Kunden und Testlesern. Alles wird von mehreren Testlesern der jeweiligen Zielgruppe geprüft. Erst wenn alle Parteien ihr OK gegeben haben, wird der Text bzw. das Dokument zur weiteren Verwendung freigegeben.

Digitale Dokumente erstellen wir auf Wunsch auch barrierefrei.

weiter nach oben an den Anfang der Seite


Leichte-Sprache-Dienstleistungen auf Anforderung

leicht gesagt ist Ihre "Leichte-Sprache-Abteilung" on demand. Wir helfen Ihnen bei der Planung und Konzeption Ihrer "Leichte-Sprache-Projekte" sowie bei der termin- und zielgruppen-gerechten Umsetzung. Koordiniert wird alles von einer Stelle aus, dh Sie haben nur mit einem Ansprechpartner zu tun.

Testen Sie uns. Wir freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme und das Gespräch mit Ihnen.

nach oben an den Anfang der Seite

Zu dieser Seite in leichter Sprache

Diese
Seite in leichter Sprache

Druckansicht

Druck-ansicht